Дидактика перевода в сфере профессиональной коммуникации
Коллективная монография посвящена анализу дидактической составляющей перевода в рамках дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», которая позволяет реализовать всесторонний подход к формированию переводческих компетенций студентов. Работа описывает с...
Сохранить в:
| Формат: | Книга |
|---|---|
| Темы: | |
| Online-ссылка: | Перейти к просмотру издания |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| LEADER | 03649nam0a2200445 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU/IPR SMART/122832 | ||
| 856 | 4 | |u https://www.iprbookshop.ru/122832.html |z Перейти к просмотру издания | |
| 801 | 1 | |a RU |b IPR SMART |c 20250903 |g RCR | |
| 010 | |a 978-5-292-04730-8 | ||
| 205 | |a Дидактика перевода в сфере профессиональной коммуникации |b 2027-07-18 | ||
| 333 | |a Гарантированный срок размещения в ЭБС до 18.07.2027 (автопролонгация) | ||
| 100 | |a 20250903d2022 k y0rusy01020304ca | ||
| 105 | |a y j 000zy | ||
| 101 | 0 | |a rus | |
| 102 | |a RU | ||
| 200 | 1 | |a Дидактика перевода в сфере профессиональной коммуникации |f С. А. Шилова, А. А. Сосновская, Д. Н. Целовальникова [и др.] | |
| 701 | 1 | |a Шилова, |b С. А. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Сосновская, |b А. А. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Целовальникова, |b Д. Н. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Гиревая, |b Т. В. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Пыжонков, |b С. В. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Алексеева, |b Д. А. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Матяшевская, |b А. И. |4 070 | |
| 701 | 1 | |a Тиден, |b Е. В. |4 070 | |
| 330 | |a Коллективная монография посвящена анализу дидактической составляющей перевода в рамках дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», которая позволяет реализовать всесторонний подход к формированию переводческих компетенций студентов. Работа описывает системность получения теоретических знаний в рамках курсов общей лингвистической направленности, теории перевода, а также курсов, способствующих формированию межкультурной компетенции. Рассматриваются вопросы переводческого инструментария, вспомогательных ресурсов, требований, предъявляемых к переводчикам; вопросы организации переводческой практики; собственные методики для развития навыков профессионального перевода. Для студентов, аспирантов, слушателей программ дополнительного профессионального образования, переводчиков, научных работников, преподавателей вузов. | ||
| 210 | |a Саратов |c Издательство Саратовского университета |d 2022 | ||
| 610 | 1 | |a дидактика | |
| 610 | 1 | |a перевод | |
| 610 | 1 | |a профессиональная коммуникация | |
| 610 | 1 | |a лингвистика | |
| 610 | 1 | |a межкультурная компетенция | |
| 675 | |a 378.02 | ||
| 686 | |a 81.2 |2 rubbk | ||
| 300 | |a Книга находится в премиум-версии IPR SMART. | ||
| 106 | |a s | ||
| 230 | |a Электрон. дан. (1 файл) | ||
| 336 | |a Текст | ||
| 337 | |a электронный | ||
| 503 | 0 | |a Доступна эл. версия. IPR SMART | |
| 215 | |a 152 с. | ||