Рефракционная теория художественного перевода монография
В монографии рассматриваются ключевые понятия и положения рефракционной теории художественного перевода, основанной на изучении и моделировании перевода с точки зрения изменения сущности оригинала в принимающей культуре. Разрабатывается понятие поэтичности как сущностного свойства художественного те...
Сохранить в:
| Главный автор: | |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Темы: | |
| Online-ссылка: | Перейти к просмотру издания |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| LEADER | 03133nam0a2200361 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU/IPR SMART/123070 | ||
| 856 | 4 | |u https://www.iprbookshop.ru/123070.html |z Перейти к просмотру издания | |
| 801 | 1 | |a RU |b IPR SMART |c 20250903 |g RCR | |
| 010 | |a 978-5-7944-3333-3 | ||
| 205 | |a Рефракционная теория художественного перевода |b 2025-11-30 | ||
| 333 | |a Гарантированный срок размещения в ЭБС до 30.11.2025 (автопролонгация) | ||
| 100 | |a 20250903d2019 k y0rusy01020304ca | ||
| 105 | |a y j 000zy | ||
| 101 | 0 | |a rus | |
| 102 | |a RU | ||
| 200 | 1 | |a Рефракционная теория художественного перевода |e монография |f Н. В. Шутёмова | |
| 700 | 1 | |a Шутёмова, |b Н. В. |4 070 | |
| 330 | |a В монографии рассматриваются ключевые понятия и положения рефракционной теории художественного перевода, основанной на изучении и моделировании перевода с точки зрения изменения сущности оригинала в принимающей культуре. Разрабатывается понятие поэтичности как сущностного свойства художественного текста, его типологической доминанты, представляющей собой единство его идейности, эмотивности, образности, художественной языковой формы. Рассматривается возможность метафорического употребления термина «рефракция» для характеристики происходящего в процессе перевода изменения сущности оригинала. На основе принципа ее репрезентированности в переводном тексте предлагается соответствующая типология художественного перевода, включающая консонансный, консонансно-диссонансный и диссонансный типы перевода. | ||
| 210 | |a Пермь |c Пермский государственный национальный исследовательский университет |d 2019 | ||
| 610 | 1 | |a художественный перевод | |
| 610 | 1 | |a рефракционная теория | |
| 610 | 1 | |a художественный текст | |
| 610 | 1 | |a поэтичность | |
| 610 | 1 | |a языковая форма | |
| 675 | |a 81 | ||
| 686 | |a 81.07 |2 rubbk | ||
| 300 | |a Книга находится в премиум-версии IPR SMART. | ||
| 106 | |a s | ||
| 230 | |a Электрон. дан. (1 файл) | ||
| 336 | |a Текст | ||
| 337 | |a электронный | ||
| 503 | 0 | |a Доступна эл. версия. IPR SMART | |
| 215 | |a 200 с. | ||