Практикум по переводу с немецкого языка на русский
«Практикум» предназначен для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и занимающихся практическим переводом. В пособии рассмотрены перевод имен собственных, интерна. ционализмов, реалий, а также трудности, возникающие в связи с расхождениями в словообразовательных системах немецкого и русского яз...
Gorde:
Egile nagusia: | Гильченок, Н. Л. (070) |
---|---|
Formatua: | Книга |
Gaiak: | |
Sarrera elektronikoa: | Перейти к просмотру издания |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Antzeko izenburuak
-
От собственных имен к нарицательным
nork: Введенская Л. А., et al. -
Энциклопедия русских фамилий
nork: Ведина Т. Ф. -
Русская ономастика
nork: Бондалетов В. Д. -
Современная гагаузская топонимия и антропонимия
nork: Дрон И. В., et al. -
Практикум по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский
nork: Гильченок, Н. Л.