Joan edukira

Шекспир – Игра – Перевод

Монография посвящена обоснованию концепции перевода Шекспира как игры. Устанавливается двойной онтологический статус игры перевода: игра – способ бытия перевода как творческой деятельности; игра – способ бытия перевода как духовного продукта творчества. Игра-перевод рассматривается в качестве расшир...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile nagusia: Куницына, Е. Ю. (070)
Formatua: Книга
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:Перейти к просмотру издания
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!