Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготов...
সংরক্ষণ করুন:
প্রধান লেখক: | Федоринов, А. В. (070) |
---|---|
বিন্যাস: | Книга |
বিষয়গুলি: | |
অনলাইন ব্যবহার করুন: | Перейти к просмотру издания |
ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
অনুযায়ী: Федоринов А. В.
প্রকাশিত: (2016) -
Изучение классических произведений живописи дизайнерами учебно-методическое пособие
অনুযায়ী: Смекалов, И. В. -
Языковая игра в аспекте семантического синтаксиса учебное пособие
অনুযায়ী: Шацкая, М. Ф. -
Нейролингвистический анализ лексики, семантики и прагматики
অনুযায়ী: Ахутина, Т. В. -
Шедевры мировой литературы учебное пособие
অনুযায়ী: Нечепуренко, М. Ю.