Пропуск в контексте

Житие Василия Нового в древнейшем славянском переводе. Т.I. Исследования. Тексты

Настоящий том содержит исследование и издание древнейшего славянского перевода Жития Василия Нового, предположительно выполненного в Древней Руси в конце XI в. Впервые публикуется наиболее ранняя сохранившаяся русская рукопись перевода, не входящая в комплект Великих Миней Четьих митрополита Макария...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Пентковская, Т. В. (070)
Формат: Книга
Темы:
Online-ссылка:Перейти к просмотру издания
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
LEADER 03860nam0a2200397 4500
001 RU/IPR SMART/92394
856 4 |u https://www.iprbookshop.ru/92394.html  |z Перейти к просмотру издания 
801 1 |a RU  |b IPR SMART  |c 20250903  |g RCR 
010 |a 978-5-907117-47-1 (т.I), 978-5-6040195-3-5 
205 |a Житие Василия Нового в древнейшем славянском переводе. Т.I. Исследования. Тексты  |b 2027-10-01 
333 |a Гарантированный срок размещения в ЭБС до 01.10.2027 (автопролонгация) 
100 |a 20250903d2019 k y0rusy01020304ca 
105 |a y j 000zy 
101 0 |a rus 
102 |a RU 
200 1 |a Житие Василия Нового в древнейшем славянском переводе. Т.I. Исследования. Тексты  |f Т. В. Пентковская, Л. И. Щеголева, С. А. Иванов 
700 1 |a Пентковская,   |b Т. В.  |4 070 
701 1 |a Щеголева,   |b Л. И.  |4 070 
701 1 |a Иванов,   |b С. А.  |4 070 
330 |a Настоящий том содержит исследование и издание древнейшего славянского перевода Жития Василия Нового, предположительно выполненного в Древней Руси в конце XI в. Впервые публикуется наиболее ранняя сохранившаяся русская рукопись перевода, не входящая в комплект Великих Миней Четьих митрополита Макария. Впервые издается неизученный византийский кодекс 1328 г. из монастыря Дионисиат на Афоне, наиболее близкий к церковнославянскому переводу и к первоначальной авторской версии Жития. Исследовательская часть включает описание языка и содержательных особенностей церковнославянского перевода и греческого оригинала, особенности которого сохраняет кодекс 1328 г. Определяется место старшего перевода Жития в кругу древнерусских переводов домонгольского периода. Предлагается реконструкция особенностей первоначального текста Жития, к которому восходит публикуемый греческий текст из собрания монастыря Dionysiou и старший славянский перевод. Издание предназначено для филологов-русистов, палеославистов и византинистов, историков, искусствоведов и всех, интересующихся древнерусской книжностью и культурой. 
210 |a Москва  |c Издательский Дом ЯСК  |d 2019 
610 1 |a житие 
610 1 |a древнейший перевод 
610 1 |a грамматика 
610 1 |a греческая рукопись 
610 1 |a славянский текст 
610 1 |a византийский кодекс 
675 |a 82 
686 |a 83.3  |2 rubbk 
300 |a Книга находится в премиум-версии IPR SMART. 
106 |a s 
230 |a Электрон. дан. (1 файл) 
336 |a Текст 
337 |a электронный 
503 0 |a Доступна эл. версия. IPR SMART 
215 |a 776 с.