Способы достижения эквивалентности и адекватности в англо-русском переводе политического текста
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Зубков, В. Е. |
---|---|
التنسيق: | ВКР |
اللغة: | Russian |
منشور في: |
2024
|
الوصول للمادة أونلاين: | https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27807 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Способы достижения эквивалентности в англо-русском переводе эмоционально-оценочной лексики в дипломатическом дискурсе
بواسطة: Колесникова, Н. С.
منشور في: (2024) -
Способы достижения коммуникативной эквивалентности в англо-русском переводе антропонимов (на материале газетных публикаций предметной области «Культура»)
بواسطة: Захра, О.
منشور في: (2023) -
Способы достижения эквивалентности при переводе терминологических единиц предметной области "Беспилотные летательные аппараты"
بواسطة: Кибкало, Р.И.
منشور في: (2023) -
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
بواسطة: Брижак, Е. А.
منشور في: (2021) -
Лексические трансформации как способ достижения эквивалентности при переводе научно-популярного текста по астрономии
بواسطة: Денискин, К. И.
منشور في: (2021)