Способы достижения эквивалентности и адекватности в англо-русском переводе политического текста
Guardado en:
Autor principal: | Зубков, В. Е. |
---|---|
Formato: | ВКР |
Lenguaje: | Russian |
Publicado: |
2024
|
Acceso en línea: | https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27807 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Способы достижения эквивалентности в англо-русском переводе эмоционально-оценочной лексики в дипломатическом дискурсе
por: Колесникова, Н. С.
Publicado: (2024) -
Способы достижения коммуникативной эквивалентности в англо-русском переводе антропонимов (на материале газетных публикаций предметной области «Культура»)
por: Захра, О.
Publicado: (2023) -
Способы достижения эквивалентности при переводе терминологических единиц предметной области "Беспилотные летательные аппараты"
por: Кибкало, Р.И.
Publicado: (2023) -
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
por: Брижак, Е. А.
Publicado: (2021) -
Лексические трансформации как способ достижения эквивалентности при переводе научно-популярного текста по астрономии
por: Денискин, К. И.
Publicado: (2021)