Способы достижения эквивалентности и адекватности в англо-русском переводе политического текста
Պահպանված է:
Հիմնական հեղինակ: | Зубков, В. Е. |
---|---|
Ձևաչափ: | ВКР |
Լեզու: | Russian |
Հրապարակվել է: |
2024
|
Առցանց հասանելիություն: | https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27807 |
Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Նմանատիպ նյութեր
-
Способы достижения эквивалентности в англо-русском переводе эмоционально-оценочной лексики в дипломатическом дискурсе
: Колесникова, Н. С.
Հրապարակվել է: (2024) -
Способы достижения коммуникативной эквивалентности в англо-русском переводе антропонимов (на материале газетных публикаций предметной области «Культура»)
: Захра, О.
Հրապարակվել է: (2023) -
Способы достижения эквивалентности при переводе терминологических единиц предметной области "Беспилотные летательные аппараты"
: Кибкало, Р.И.
Հրապարակվել է: (2023) -
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
: Брижак, Е. А.
Հրապարակվել է: (2021) -
Лексические трансформации как способ достижения эквивалентности при переводе научно-популярного текста по астрономии
: Денискин, К. И.
Հրապարակվել է: (2021)