Способы сохранения семантики эмоционально-оценочной лексики при переводе литературных рецензий с немецкого языка на русский
Kaydedildi:
Yazar: | Ильина, А. С. |
---|---|
Materyal Türü: | ВКР |
Dil: | Russian |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
2024
|
Online Erişim: | https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27808 |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
Способы достижения эквивалентности в англо-русском переводе эмоционально-оценочной лексики в дипломатическом дискурсе
Yazar:: Колесникова, Н. С.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024) -
Способы сохранения семантики и прагматики стилистических средств при переводе современного англоязычного короткого рассказа
Yazar:: Петрова, М. Г.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024) -
Формирование эмоционально-оценочной лексики у детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи
Yazar:: Динмухаметова, Д. К.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2019) -
Овладение эмоционально-оценочной лексикой старшими дошкольниками монография
Yazar:: Яшина, В. И. -
Способы сохранения информации при переводе технических инструкций
Yazar:: Варлавина, М. И.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2020)