Транслатологические особенности средств модальности в английском научно-популярном тексте по психологии
Збережено в:
Автор: | Хайдаров, Э. Ш. |
---|---|
Формат: | ВКР |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
2024
|
Онлайн доступ: | https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27833 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
-
Особенности перевода экспрессивных языковых средств в научно-популярном тексте по психологии
за авторством: Фоменко, Д. А,
Опубліковано: (2021) -
Способы перевода имен собственных в научно-популярном тексте
за авторством: Новожилова, Е. Н.
Опубліковано: (2020) -
Транслатологические особенности терминов в специальном тексте по фармакологии
за авторством: Аминова, А. Д.
Опубліковано: (2022) -
Коммуникативно-прагматическая специфика перевода ономастических реалий в англоязычном научно-популярном тексте
за авторством: Яремчук, Л. А.
Опубліковано: (2019) -
Транслатологические особенности музыковедческих терминов в биографическом тексте: англо-русское направление
за авторством: Корнеев, И. И.
Опубліковано: (2024)