Пропуск в контексте

Дидактизация лингвистических классификаций синонимов языка права как подготовительный этап обучения синонимам в рамках курса юридического английского языка

Введение. Автор рассматривает целесообразность и возможности дидактизации данных лингвистических исследований синонимов, характерных для юридических английских текстов. Были выявлены наиболее частотные признаки, которые могут характеризовать пары синонимов в текстах коммерческих юридических документ...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Чикнаверова, К. Г.
Формат: Статья
Язык:Russian
Опубликовано: 2025
Темы:
Online-ссылка:https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/30273
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
Описание
Краткое описание:Введение. Автор рассматривает целесообразность и возможности дидактизации данных лингвистических исследований синонимов, характерных для юридических английских текстов. Были выявлены наиболее частотные признаки, которые могут характеризовать пары синонимов в текстах коммерческих юридических документов и предложена классификация, учитывающая условия восприятия синонимов, характерных для юридических английских текстов, русскоязычными студентами юридических специальностей в условиях вузовского обучения. Цель. Обосновать необходимость адаптации лингвистических данных как этап, предшествующий подготовке и созданию учебных материалов для курса юридического английского языка для русскоязычных студентов – будущих лингвистов. Материалы и методы. Методологической основой исследования являются: метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный анализ, анализ частотности, кластерный анализ, классификация и типизация. В исследовании применялся принцип дидактизации научного лингвистического материала. Результаты и обсуждение. На основании выявленных признаков были выделены: взаимозаменяемые лексические единицы, к их числу отнесены однокорневые; разнокорневые; синтаксические, имеющие незначительные изменения внутри терминосочетаний; пропозициональные; простые, являющиеся эквивалентами составных; англо-американские соответствия. Ко второй категории относятся стилистически обусловленные единицы, а именно дуплеты и триплеты, латинизмы, слова на основе латинского корня. Третьей категорией являются единицы, отличающиеся одним семантическим признаком без учета контекста. К четвёртому виду причислены единицы, отличающиеся одним / несколькими признаками с учетом контекста и / или сочетаемости. Ложные синонимы также были включены в классификацию. Заключение. В основе выявленных классификаций синонимов лежат разные признаки: части речи, степень совпадения семантических полей, синтаксические функции, структурные, орфографические и морфологические характеристики. В основе дидактизированной классификации – признак взаимозаменяемости / невзаимозаменяемости лексических единиц.