Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
Sábháilte in:
Príomhchruthaitheoir: | Холодняк, А. В. |
---|---|
Formáid: | ВКР |
Teanga: | Russian |
Foilsithe / Cruthaithe: |
2020
|
Rochtain ar líne: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/12576 |
Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Míreanna comhchosúla
-
Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
de réir: Богданова, В. И.
Foilsithe / Cruthaithe: (2019) -
Переводческая специфика «мягкой силы» в кинодискурсе (англо-русское направление)
de réir: Ермилова, Э.К.
Foilsithe / Cruthaithe: (2023) -
Переводческая специфика юридического текста доктринального типа (англо-русское направление)
de réir: Багирян, Д. Г.
Foilsithe / Cruthaithe: (2024) -
Транслатологическая специфика лексических и стилистических средств в романе Артура Голдена «Мемуары Гейши» (англо-русское направление)
de réir: Казанчева, А. А.
Foilsithe / Cruthaithe: (2022) -
Функциональная и транслатологическая специфика атрибутивных сочетаний в романе Рейчел Уорд «Числа» (англо-русское направление)
de réir: Казакова, М. Ф.
Foilsithe / Cruthaithe: (2022)