Способы передачи хеджинговых маркеров в англо-русском переводе научного текста по экономике
Gorde:
Egile nagusia: | Светайлов, Б. В. |
---|---|
Formatua: | ВКР |
Hizkuntza: | Russian |
Argitaratua: |
2021
|
Sarrera elektronikoa: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/16123 |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Antzeko izenburuak
-
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
nork: Брижак, Е. А.
Argitaratua: (2021) -
Способы сохранения маркеров языковой личности автора мемуаров-разоблачений в англо-русском переводе
nork: Бобрышова, М. Н.
Argitaratua: (2022) -
Способы достижения эквивалентности и адекватности в англо-русском переводе политического текста
nork: Зубков, В. Е.
Argitaratua: (2024) -
Способы передачи синтаксических обособлений в немецко-русском переводе эссе
nork: Оганян, З. В.
Argitaratua: (2021) -
Особенности экспликации модальных сем в немецко-русском переводе гуманитарного научного текста
nork: Ремизова, М. А.
Argitaratua: (2018)