Способы передачи хеджинговых маркеров в англо-русском переводе научного текста по экономике
Պահպանված է:
Հիմնական հեղինակ: | Светайлов, Б. В. |
---|---|
Ձևաչափ: | ВКР |
Լեզու: | Russian |
Հրապարակվել է: |
2021
|
Առցանց հասանելիություն: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/16123 |
Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Նմանատիպ նյութեր
-
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
: Брижак, Е. А.
Հրապարակվել է: (2021) -
Способы сохранения маркеров языковой личности автора мемуаров-разоблачений в англо-русском переводе
: Бобрышова, М. Н.
Հրապարակվել է: (2022) -
Способы достижения эквивалентности и адекватности в англо-русском переводе политического текста
: Зубков, В. Е.
Հրապարակվել է: (2024) -
Способы передачи синтаксических обособлений в немецко-русском переводе эссе
: Оганян, З. В.
Հրապարակվել է: (2021) -
Особенности экспликации модальных сем в немецко-русском переводе гуманитарного научного текста
: Ремизова, М. А.
Հրապարակվել է: (2018)