Особенности сохранения коммуникативно-прагматической доминанты при переводе мемуарно-биографического текста
Guardat en:
Autor principal: | Щербина, В. В. |
---|---|
Format: | ВКР |
Idioma: | Russian |
Publicat: |
2021
|
Accés en línia: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/17502 |
Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
Ítems similars
-
Специфика сохранения доминанты перевода мемуарно-автобиографического текста
per: Банман, П. П.
Publicat: (2020) -
Коммуникативно-эстетические особенности сохранения лингвокультурного колорита при переводе узбекской классической поэзии
per: Турдимурадова, Г. Р. К.
Publicat: (2024) -
Способы сохранения функционально-прагматической специфики дискурса «мягкой силы» КНР в англо-русском переводе
per: Услу, Ф. Д. Ш.
Publicat: (2024) -
Лингвоэкспертныи анализ перевода мемуарно-автобиографического текста
per: Серебрякова, С. В., et al.
Publicat: (2021) -
Способы сохранения функционально-прагматической специфики аллюзии в кинопереводе
per: Капанадзе, Е. З.
Publicat: (2023)