Транслатологическая специфика лексических и стилистических средств в романе Артура Голдена «Мемуары Гейши» (англо-русское направление)
Enregistré dans:
Auteur principal: | Казанчева, А. А. |
---|---|
Format: | ВКР |
Langue: | Russian |
Publié: |
2022
|
Accès en ligne: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/19871 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Функциональная и транслатологическая специфика атрибутивных сочетаний в романе Рейчел Уорд «Числа» (англо-русское направление)
par: Казакова, М. Ф.
Publié: (2022) -
Транслатологическая специфика «Конвенции по правам инвалидов» (англо-русское направление)
par: Волкова, Л. Л.
Publié: (2018) -
Транслатологическая специфика «Конвенции по правам инвалидов» (англо-русское направление)
par: Волкова, Л. Л.
Publié: (2018) -
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
par: Холодняк, А. В.
Publié: (2020) -
Транслатологическая специфика терминологии права убежища (немецко-русское направление)
par: Фирсова, В. А.
Publié: (2020)