Транслатологическая специфика лексических и стилистических средств в романе Артура Голдена «Мемуары Гейши» (англо-русское направление)
Gardado en:
Autor Principal: | Казанчева, А. А. |
---|---|
Formato: | ВКР |
Idioma: | Russian |
Publicado: |
2022
|
Acceso en liña: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/19871 |
Метки: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
Títulos similares
-
Функциональная и транслатологическая специфика атрибутивных сочетаний в романе Рейчел Уорд «Числа» (англо-русское направление)
por: Казакова, М. Ф.
Publicado: (2022) -
Транслатологическая специфика «Конвенции по правам инвалидов» (англо-русское направление)
por: Волкова, Л. Л.
Publicado: (2018) -
Транслатологическая специфика «Конвенции по правам инвалидов» (англо-русское направление)
por: Волкова, Л. Л.
Publicado: (2018) -
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
por: Холодняк, А. В.
Publicado: (2020) -
Транслатологическая специфика терминологии права убежища (немецко-русское направление)
por: Фирсова, В. А.
Publicado: (2020)