Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Богданова, В. И. |
---|---|
التنسيق: | ВКР |
اللغة: | Russian |
منشور في: |
2019
|
الوصول للمادة أونلاين: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
بواسطة: Холодняк, А. В.
منشور في: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
بواسطة: Джамалова, А. Н. К.
منشور في: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
بواسطة: Вартанова, Л. Р., وآخرون
منشور في: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
بواسطة: Эм, Л. С.
منشور في: (2024)