Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Богданова, В. И. |
---|---|
Fformat: | ВКР |
Iaith: | Russian |
Cyhoeddwyd: |
2019
|
Mynediad Ar-lein: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
gan: Холодняк, А. В.
Cyhoeddwyd: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
gan: Джамалова, А. Н. К.
Cyhoeddwyd: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
gan: Вартанова, Л. Р., et al.
Cyhoeddwyd: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
gan: Эм, Л. С.
Cyhoeddwyd: (2024)