Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Gespeichert in:
1. Verfasser: | Богданова, В. И. |
---|---|
Format: | ВКР |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
2019
|
Online Zugang: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
von: Холодняк, А. В.
Veröffentlicht: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
von: Джамалова, А. Н. К.
Veröffentlicht: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
von: Вартанова, Л. Р., et al.
Veröffentlicht: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
von: Эм, Л. С.
Veröffentlicht: (2024)