Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Enregistré dans:
Auteur principal: | Богданова, В. И. |
---|---|
Format: | ВКР |
Langue: | Russian |
Publié: |
2019
|
Accès en ligne: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
par: Холодняк, А. В.
Publié: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
par: Джамалова, А. Н. К.
Publié: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
par: Вартанова, Л. Р., et autres
Publié: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
par: Эм, Л. С.
Publié: (2024)