Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Gardado en:
Autor Principal: | Богданова, В. И. |
---|---|
Formato: | ВКР |
Idioma: | Russian |
Publicado: |
2019
|
Acceso en liña: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Метки: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
Títulos similares
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
por: Холодняк, А. В.
Publicado: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
por: Джамалова, А. Н. К.
Publicado: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
por: Вартанова, Л. Р., и др.
Publicado: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
por: Эм, Л. С.
Publicado: (2024)