Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Պահպանված է:
Հիմնական հեղինակ: | Богданова, В. И. |
---|---|
Ձևաչափ: | ВКР |
Լեզու: | Russian |
Հրապարակվել է: |
2019
|
Առցանց հասանելիություն: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Նմանատիպ նյութեր
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
: Холодняк, А. В.
Հրապարակվել է: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
: Джамалова, А. Н. К.
Հրապարակվել է: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
: Вартанова, Л. Р., և այլն
Հրապարակվել է: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
: Эм, Л. С.
Հրապարակվել է: (2024)