Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Zapisane w:
1. autor: | Богданова, В. И. |
---|---|
Format: | ВКР |
Język: | Russian |
Wydane: |
2019
|
Dostęp online: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
Podobne zapisy
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
od: Холодняк, А. В.
Wydane: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
od: Джамалова, А. Н. К.
Wydane: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
od: Вартанова, Л. Р., i wsp.
Wydane: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
od: Эм, Л. С.
Wydane: (2024)