Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Kaydedildi:
Yazar: | Богданова, В. И. |
---|---|
Materyal Türü: | ВКР |
Dil: | Russian |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
2019
|
Online Erişim: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
Yazar:: Холодняк, А. В.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
Yazar:: Джамалова, А. Н. К.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
Yazar:: Вартанова, Л. Р., ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
Yazar:: Эм, Л. С.
Baskı/Yayın Bilgisi: (2024)