تخطي إلى المحتوى

Перевод поэзии как средство обучения переводческому анализу учебно-методическое пособие

В пособии объясняется, как перевод поэзии может использоваться в качестве инструмента обучения основам переводческого анализа на различных этапах: этапе предпереводческого анализа, анализа в процессе перевода и постпереводческого анализа, включая процесс редактирования и саморедактирования. При этом...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Фатеева Н. А.
التنسيق: Книга
اللغة:Russian
منشور في: Рязань РГУ имени С.А.Есенина 2017
الوصول للمادة أونلاين:https://e.lanbook.com/book/164562
https://e.lanbook.com/img/cover/book/164562.jpg
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
الوصف
الملخص:В пособии объясняется, как перевод поэзии может использоваться в качестве инструмента обучения основам переводческого анализа на различных этапах: этапе предпереводческого анализа, анализа в процессе перевода и постпереводческого анализа, включая процесс редактирования и саморедактирования. При этом подход к переводческому анализу представлен через раскрытие и сохранение единства формы и содержания стихотворения в переводе, через анализ поэзии как средства декодирования языковой и ассоциативно-информационной компрессии, а также через экспликацию экстралингвистической составляющей поэтического произведения. Адресовано бакалаврам, обучающимся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также магистрантам направления 45.04.01 «Филология». Представляет интерес для студентов переводческого и филологического отделений, аспирантов и преподавателей филологических и переводческих дисциплин.
وصف مادي:104 с.
جمهور:Книга из коллекции РГУ имени С.А.Есенина - Языкознание и литературоведение
بيبلوغرافيا:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ردمك:978-5-906987-03-7