Пропуск в контексте

Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод Ч. 2 Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод

В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стих...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Формат: Книга
Язык:Russian
Опубликовано: Ульяновск УлГУ 2019
Online-ссылка:https://e.lanbook.com/book/166065
https://e.lanbook.com/img/cover/book/166065.jpg
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
Описание
Краткое описание:В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стихотворной форме основные постулаты переводческой деятельности. В «Примечаниях» толкуются мифологические имена и термины.
Объем:346 с.
Аудитория:Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение
Библиография:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-88866-732-3