Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод Ч. 2 Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод
В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стих...
Uloženo v:
Médium: | Книга |
---|---|
Jazyk: | Russian |
Vydáno: |
Ульяновск
УлГУ
2019
|
On-line přístup: | https://e.lanbook.com/book/166065 https://e.lanbook.com/img/cover/book/166065.jpg |
Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!
|
Shrnutí: | В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стихотворной форме основные постулаты переводческой деятельности. В «Примечаниях» толкуются мифологические имена и термины. |
---|---|
Fyzický popis: | 346 с. |
Uživatelské určení: | Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение |
Bibliografie: | Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань |
ISBN: | 978-5-88866-732-3 |