Skip to content

Англо-русский перевод: семантический и формальный аспекты его адекватности монография

В монографии обсуждаются фундаментальные и прикладные проблемы теории и практики англо-русского перевода, связанные с его адекватностью. В связи с этим в работе решаются проблемы, которые возникают в процессе создания переводных текстов: 1) специфичность семантики языковых единиц; 2) несовпадение ка...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Лукманова Р. Р.
Format: Книга
Language:Russian
Published: Уфа БашГУ 2020
Online Access:https://e.lanbook.com/book/179947
https://e.lanbook.com/img/cover/book/179947.jpg
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:В монографии обсуждаются фундаментальные и прикладные проблемы теории и практики англо-русского перевода, связанные с его адекватностью. В связи с этим в работе решаются проблемы, которые возникают в процессе создания переводных текстов: 1) специфичность семантики языковых единиц; 2) несовпадение картин мира, создаваемых языками для отражения внеязыковой реальности; 3) различия в самой этой реальности, описываемые в переводимых текстах. Монография предназначена для широкого круга лингвистов, преподавателей дисциплин общего и сопоставительного языкознания, аспирантов и студентов языковых специальностей.
Physical Description:158 с.
Audience:Книга из коллекции БашГУ - Языкознание и литературоведение
Bibliography:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-7477-5084-5