Англо-русский перевод: семантический и формальный аспекты его адекватности монография
В монографии обсуждаются фундаментальные и прикладные проблемы теории и практики англо-русского перевода, связанные с его адекватностью. В связи с этим в работе решаются проблемы, которые возникают в процессе создания переводных текстов: 1) специфичность семантики языковых единиц; 2) несовпадение ка...
Сохранить в:
| Главный автор: | Лукманова Р. Р. |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Язык: | Russian |
| Опубликовано: |
Уфа
БашГУ
2020
|
| Online-ссылка: | https://e.lanbook.com/book/179947 https://e.lanbook.com/img/cover/book/179947.jpg |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы
-
Письменный англо-русский перевод учебно-методическое пособие
Автор: Леонова, И. В. -
Англо-русский устный перевод учебное пособие для бакалавров направления подготовки 450302 «лингвистика» направленность (профиль) образовательной программы «перевод и переводоведение»
Автор: Софронова Т. М.
Опубликовано: (2022) -
Формальный анализ расположения компонентов в массивах упорядоченных данных
Автор: Гуменюк А. С.
Опубликовано: (2023) -
Англо-русский письменный перевод и основы синхронного перевода учебное пособие для бакалавров направления подготовки 45.03.02. «лингвистика» направленность (профиль) образовательной программы «перевод и переводоведение»
Автор: Софронова Т. М.
Опубликовано: (2022) -
Эвфемизмы в современном немецкоязычном медиадискурсе: прагматический и структурно-семантический аспекты
Автор: Меладзе, М. Р.
Опубликовано: (2025)