Пропуск в контексте

Рефракционная теория художественного перевода монография

В монографии рассматриваются ключевые понятия и положения рефракционной теории художественного перевода, основанной на изучении и моделировании перевода с точки зрения изменения сущности оригинала в принимающей культуре. Разрабатывается понятие поэтичности как сущностного свойства художественного те...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Шутёмова Н. В.
Формат: Книга
Язык:Russian
Опубликовано: Пермь ПГНИУ 2019
Online-ссылка:https://e.lanbook.com/book/321884
https://e.lanbook.com/img/cover/book/321884.jpg
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
Описание
Краткое описание:В монографии рассматриваются ключевые понятия и положения рефракционной теории художественного перевода, основанной на изучении и моделировании перевода с точки зрения изменения сущности оригинала в принимающей культуре. Разрабатывается понятие поэтичности как сущностного свойства художественного текста, его типологической доминанты, представляющей собой единство его идейности, эмотивности, образности, художественной языковой формы. Рассматривается возможность метафорического употребления термина «рефракция» для характеристики происходящего в процессе перевода изменения сущности оригинала. На основе принципа ее репрезентированности в переводном тексте предлагается соответствующая типология художественного перевода, включающая консонансный, консонансно-диссонансный и диссонансный типы перевода.
Объем:200 с.
Аудитория:Книга из коллекции ПГНИУ - Языкознание и литературоведение
СЭБ
Библиография:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-7944-3333-3