Пропуск в контексте

Основы лингвокультурологических исследований языка, литературы и фольклора (на материале русского и чеченского языков и литератур)

В учебном пособии рассматриваются основные направления современных исследований в области лингвокультурологии: 1) языковая картина мира и концептосфера; 2) безэквивалентные единицы и лакуны как источник этноментальных знаний; 3) художественный перевод в контексте этнического менталитета. Определяютс...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Довлеткиреева Л. М.
Формат: Книга
Язык:Russian
Опубликовано: Грозный ЧГУ им. А.А. Кадырова 2024
Темы:
Online-ссылка:https://e.lanbook.com/book/461528
https://e.lanbook.com/img/cover/book/461528.jpg
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
LEADER 07133nam0a2200841 i 4500
001 461528
003 RuSpLAN
005 20250516154111.0
008 250516s2024 ru gs 000 0 rus
040 |a RuSpLAN 
041 0 |a rus 
044 |a ru 
080 |a 821. 351.42 
245 0 0 |a Основы лингвокультурологических исследований языка, литературы и фольклора (на материале русского и чеченского языков и литератур)  |c Довлеткиреева Л. М. 
260 |a Грозный  |b ЧГУ им. А.А. Кадырова  |c 2024 
300 |a 180 с. 
504 |a Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань 
520 8 |a В учебном пособии рассматриваются основные направления современных исследований в области лингвокультурологии: 1) языковая картина мира и концептосфера; 2) безэквивалентные единицы и лакуны как источник этноментальных знаний; 3) художественный перевод в контексте этнического менталитета. Определяются цели, тематика и перспективы лингвокультурологических исследований. Методологические приемы и основы антропологической лингвистики демонстрируются на примерах из русской и чеченской литератур и фольклора. Особое внимание уделяется фразеологизмам и диалектной лексике, «ключевым» концептам русской и чеченской языковых картин мира, которые максимально аккумулируют этнокультурные смыслы, сопоставлению фразеологических картин мира русского и чеченского языков, выявлению лакунарной и безэквивалентной русской и чеченской лексики. Этноментальный анализ творчества А. Кольцова, С. Есенина, В. Распутина, чеченско-русского и фразеологических словарей, произведений чеченского фольклора и литературы (С.-Б. Арсанова, А. Айдамирова, М. Ахмадова, М. Бексултанова, С. Мусаева и др.) наглядно демонстрирует потенциал и перспективу лингвокультурологических изысканий. Учебное пособие состоит из трех разделов, каждый из которых включает основные теоретические положения, образцы лингвокультурологического анализа, а также вопросы для самоконтроля и практические задания в различных формах (эссе, презентации, проектно-исследовательская деятельность). Для студентов и преподавателей гуманитарных факультетов, специалистов в области русского языка, чеченского языка, русской литературы, чеченской литературы, теории и практики художественного перевода, лингвокультурологии, этнолингвистики, психолингвистики, литературоведения. 
521 8 |a Книга из коллекции ЧГУ им. А.А. Кадырова - Языкознание и литературоведение 
521 8 |a СЭБ 
653 0 |a антропологическая лингвистика 
653 0 |a направления 
653 0 |a развитие 
653 0 |a национальный характер 
653 0 |a ментальность 
653 0 |a картина мира 
653 0 |a концепты языка 
653 0 |a лексические средства 
653 0 |a концепты-стереотипы 
653 0 |a русского языка 
653 0 |a чеченского языка 
653 0 |a французского языка 
653 0 |a актуализация концепта 
653 0 |a семантическое выражение 
653 0 |a ключевых концептов 
653 0 |a лексико-семантическое поле 
653 0 |a пространственно-ландшафтные концепты 
653 0 |a концепты-фитонимы 
653 0 |a репрезентация национальных концептов 
653 0 |a абстрактные концепты 
653 0 |a русской ментальности 
653 0 |a территориальные единицы речи 
653 0 |a этнокультурная матрица 
653 0 |a народное слово 
653 0 |a вертикальные культурологемы 
653 0 |a чеченского художественного сознания 
653 0 |a дикая груша 
653 0 |a этноментальная специфика 
653 0 |a волк 
653 0 |a конь 
653 0 |a долг 
653 0 |a лакуны 
653 0 |a безэквивалентные единицы 
653 0 |a лексическая система 
653 0 |a источники возникновения 
653 0 |a классификация лексики 
653 0 |a эндемичные единицы 
653 0 |a теория художественного перевода 
653 0 |a проблемы перевода 
653 0 |a этнический менталитет 
653 0 |a доминирующие подходы 
653 0 |a принципы перевода 
653 0 |a перестановка языковой трансформации 
653 0 |a теория непереводимости 
653 0 |a лингвистические особенности перевода 
653 0 |a практика художественного перевода 
653 0 |a языковое мышление народа 
653 0 |a фразеология при переводе 
653 0 |a фоновые знания в переводе 
100 1 |a Довлеткиреева Л. М. 
856 4 |u https://e.lanbook.com/book/461528 
856 4 8 |u https://e.lanbook.com/img/cover/book/461528.jpg 
953 |a https://e.lanbook.com/img/cover/book/461528.jpg