Пропуск в контексте

Письменный перевод с английского языка в профессиональных целях учебное пособие

Целью учебного пособия является овладение методами письменного перевода с английского языка на русский язык научных и научно-технических текстов по специальности высокой сложности, в соответствии с основными требованиями, предъявляемыми к переводу как средству межъязыковой опосредованной коммуникаци...

Полное описание

Сохранить в:
Библиографические подробности
Главный автор: Царёва А. В.
Формат: Книга
Язык:Russian
Опубликовано: Самара Самарский университет 2024
Online-ссылка:https://e.lanbook.com/book/480539
https://e.lanbook.com/img/cover/book/480539.jpg
Метки: Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
LEADER 03373nam0a2200289 i 4500
001 480539
003 RuSpLAN
005 20250422210603.0
008 250422s2024 ru gs 000 0 rus
020 |a 978-5-7883-2041-0 
040 |a RuSpLAN 
041 0 |a rus 
044 |a ru 
080 |a 811.111(075)+81'255.2(075) 
084 |a Ш143.21-8я7  |2 rubbk 
245 0 0 |a Письменный перевод с английского языка в профессиональных целях  |b учебное пособие  |c Царёва А. В. 
260 |a Самара  |b Самарский университет  |c 2024 
300 |a 140 с. 
500 |a Рекомендовано редакционно-издательским советом федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева» в качестве учебного пособия по дисциплине «Письменный перевод с английского языка в профессиональных целях» (ИОТ) для обучающихся Самарского университета по основным образовательным программам высшего образования 06.04.01, 24.04.01, 01.04.03, 22.04.02, 15.04.03, 24.04.02, 25.04.02, 25.04.01, 23.04.01, 03.04.01, 12.04.04, 09.04.01, 11.04.03, 01.04.02, 11.04.01, 02.04.02, 38.04.05, 38.04.04, 38.04.02, 38.04.03, 38.04.01, 46.04.01, 10.04.01, 01.04.01, 01.04.03, 04.04.01, 03.04.02, 24.04.04, 24.04.05, 09.04.01, 11.04.03, 37.04.01, 44.04.02, 39.04.02, 39.04.01, 47.04.01, 45.04.01 
504 |a Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань 
520 8 |a Целью учебного пособия является овладение методами письменного перевода с английского языка на русский язык научных и научно-технических текстов по специальности высокой сложности, в соответствии с основными требованиями, предъявляемыми к переводу как средству межъязыковой опосредованной коммуникации и межкультурного взаимодействия; а также заложение основ письменного перевода с английского языка на русский язык для профессионального роста и личностного развития в профессиональной деятельности. Подготовлено на кафедре иностранных языков и РКИ. 
521 8 |a Книга из коллекции Самарский университет - Языкознание и литературоведение 
521 8 |a СЭБ 
100 1 |a Царёва А. В. 
856 4 |u https://e.lanbook.com/book/480539 
856 4 8 |u https://e.lanbook.com/img/cover/book/480539.jpg 
953 |a https://e.lanbook.com/img/cover/book/480539.jpg