Перейти до змісту

Переводческие аспекты сопоставительного изучения лексики (на материале разноструктурных языков) монография

Сопоставительное изучение языков приобрело особую актуальность в связи с важнейшими практическими задачами, стоящим перед языкознанием: создание лингвистической базы для теории и практики перевода, эффективное обучение иностранным языкам. Проблемы достижения переводческой эквивалентности рассматрива...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Автор: Тиллоева С. М.
Формат: Книга
Мова:Russian
Опубліковано: Екатеринбург УрГПУ 2023
Онлайн доступ:https://e.lanbook.com/book/499187
https://e.lanbook.com/img/cover/book/499187.jpg
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Опис
Резюме:Сопоставительное изучение языков приобрело особую актуальность в связи с важнейшими практическими задачами, стоящим перед языкознанием: создание лингвистической базы для теории и практики перевода, эффективное обучение иностранным языкам. Проблемы достижения переводческой эквивалентности рассматриваются на материале русской и таджикско-персидской художественной литературы. Также используется материал германских языков. Особое внимание уделяется важности учета существующих в каждом языке лексико-семантических полей, трудностям при переводе контекстуальных синонимов в художественном тексте.
Фізичний опис:160 с.
Аудиторія:Книга из коллекции УрГПУ - Языкознание и литературоведение
СЭБ
Бібліографія:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-7186-2207-2