Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из о...
Guardat en:
Autor principal: | Пашкеева И. Ю. |
---|---|
Format: | Книга |
Idioma: | Russian |
Publicat: |
Казань
КНИТУ
2014
|
Accés en línia: | http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_id=73415 https://e.lanbook.com/img/cover/book/73415.jpg |
Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
Ítems similars
-
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
per: Пашкеева, И. Ю. -
Транслатологические особенности эпитетов в англоязычных публицистических текстах
per: Бондарева, М.М.
Publicat: (2023) -
Русский язык в текстах пособие для учащихся
per: Литвинникова О. И.
Publicat: (2010) -
Перевод англоязычных текстов математической направленности учебно-методическое пособие
per: Пушкина Е. Н.
Publicat: (2021) -
Особенности перевода атрибутивных сочетаний в англоязычных научных текстах медицинской направленности
per: Ковалевский, А. С.
Publicat: (2024)