Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
Сохранить в:
Hovedforfatter: | Романов, А. К. |
---|---|
Format: | ВКР |
Sprog: | Russian |
Udgivet: |
2018
|
Online adgang: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2471 |
Tags: |
Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
Lignende værker
-
Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
af: Романов, А. К.
Udgivet: (2018) -
Специфика трансляции маркеров авторского аксиологического пространства при переводе лагерной прозы
af: Куришко, К. В.
Udgivet: (2020) -
Специфика сохранения прагматического потенциала стилистических средств при переводе научно-популярных текстов журнала «Экономист»
af: Хаверева, О. А.
Udgivet: (2021) -
Специфика трансляции субъективной оценочности при переводе искусствоведческого текста
af: Богатова, В. Д.
Udgivet: (2021) -
Специфика трансляции маркеров эмоционально-эстетической информации
af: Махова, И. Н., и др.
Udgivet: (2021)