Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
Na minha lista:
Autor principal: | Романов, А. К. |
---|---|
Formato: | ВКР |
Idioma: | Russian |
Publicado em: |
2018
|
Acesso em linha: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2471 |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados
-
Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
Por: Романов, А. К.
Publicado em: (2018) -
Специфика трансляции маркеров авторского аксиологического пространства при переводе лагерной прозы
Por: Куришко, К. В.
Publicado em: (2020) -
Специфика сохранения прагматического потенциала стилистических средств при переводе научно-популярных текстов журнала «Экономист»
Por: Хаверева, О. А.
Publicado em: (2021) -
Специфика трансляции субъективной оценочности при переводе искусствоведческого текста
Por: Богатова, В. Д.
Publicado em: (2021) -
Специфика трансляции маркеров эмоционально-эстетической информации
Por: Махова, И. Н., и др.
Publicado em: (2021)