Сохранение экспрессивных особенностей синтаксических конструкций в переводе романа Стефана Цвейга «Нетерпение сердца»
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Левшина, А. И. |
---|---|
Fformat: | ВКР |
Iaith: | Russian |
Cyhoeddwyd: |
2018
|
Mynediad Ar-lein: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2478 |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
-
Сохранение экспрессивных особенностей синтаксических конструкций в переводе романа Стефана Цвейга «Нетерпение сердца»
gan: Левшина, А. И.
Cyhoeddwyd: (2018) -
Сохранение прагматики средств психологизации повествования при переводе новелл Стефана Цвейга на русский язык
gan: Каримова, А. Е.
Cyhoeddwyd: (2021) -
Сохранение прагматического потенциала экспрессивных синтаксических конструкций в англо-русском переводе (на материале научно-популярных текстов предметной области «Археология»)
gan: Алиева, А. В.
Cyhoeddwyd: (2020) -
Индивидуально-авторские концептосферы эмоций Германа Гессе, Стефана Цвейга и Роберта Музиля монография
gan: Красавский, Н. А. -
Сохранение коммуникативно-прагматических особенностей спонтанной речи при переводе документального фильма
gan: Кучинская, Е. С.
Cyhoeddwyd: (2022)