Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготов...
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Федоринов, А. В. (070) |
---|---|
Fformat: | Книга |
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | Перейти к просмотру издания |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
-
Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
gan: Федоринов А. В.
Cyhoeddwyd: (2016) -
Изучение классических произведений живописи дизайнерами учебно-методическое пособие
gan: Смекалов, И. В. -
Языковая игра в аспекте семантического синтаксиса учебное пособие
gan: Шацкая, М. Ф. -
Нейролингвистический анализ лексики, семантики и прагматики
gan: Ахутина, Т. В. -
Шедевры мировой литературы учебное пособие
gan: Нечепуренко, М. Ю.