Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготов...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Федоринов, А. В. (070) |
---|---|
Format: | Книга |
Sujets: | |
Accès en ligne: | Перейти к просмотру издания |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
par: Федоринов А. В.
Publié: (2016) -
Изучение классических произведений живописи дизайнерами учебно-методическое пособие
par: Смекалов, И. В. -
Языковая игра в аспекте семантического синтаксиса учебное пособие
par: Шацкая, М. Ф. -
Нейролингвистический анализ лексики, семантики и прагматики
par: Ахутина, Т. В. -
Шедевры мировой литературы учебное пособие
par: Нечепуренко, М. Ю.