Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
Настоящая монография излагает проблему переводческих трансформаций в переводе классических произведений с русского языка на французский на лексическом и синтаксическом уровнях. В первой главе уточнены понятия «перевод», «трансформация», «эквивалентность», «адекватность». Разработан алгоритм подготов...
Збережено в:
Автор: | Федоринов, А. В. (070) |
---|---|
Формат: | Книга |
Предмети: | |
Онлайн доступ: | Перейти к просмотру издания |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
-
Перевод русских классических произведений на французский язык в аспекте лексики и синтаксиса монография
за авторством: Федоринов А. В.
Опубліковано: (2016) -
Изучение классических произведений живописи дизайнерами учебно-методическое пособие
за авторством: Смекалов, И. В. -
Языковая игра в аспекте семантического синтаксиса учебное пособие
за авторством: Шацкая, М. Ф. -
Нейролингвистический анализ лексики, семантики и прагматики
за авторством: Ахутина, Т. В. -
Шедевры мировой литературы учебное пособие
за авторством: Нечепуренко, М. Ю.