Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах учебное пособие для начинающих переводчиков
Дисциплина «Теория перевода» является той областью знаний, где соединяются сведения из разных наук – переводоведения, языкознания, литературоведения, текстологии, культурологи, психологии и др. Изучение и применение на практике основ теории перевода позволит выполнить любой вид перевода на достаточн...
Αποθηκεύτηκε σε:
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Μορφή: | Книга |
Θέματα: | |
Διαθέσιμο Online: | Перейти к просмотру издания |
Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
LEADER | 03384nam0a2200373 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | RU/IPR SMART/62224 | ||
856 | 4 | |u https://www.iprbookshop.ru/62224.html |z Перейти к просмотру издания | |
801 | 1 | |a RU |b IPR SMART |c 20240904 |g RCR | |
010 | |a 978-5-7882-1082-7 | ||
205 | |a Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах |b 2025-01-18 | ||
333 | |a Гарантированный срок размещения в ЭБС до 18.01.2025 (автопролонгация) | ||
100 | |a 20240904d2011 k y0rusy01020304ca | ||
105 | |a y j 000zy | ||
101 | 0 | |a rus | |
102 | |a RU | ||
200 | 1 | |a Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах |e учебное пособие для начинающих переводчиков |f Л. А. Шимановская | |
700 | 1 | |a Шимановская, |b Л. А. |4 070 | |
330 | |a Дисциплина «Теория перевода» является той областью знаний, где соединяются сведения из разных наук – переводоведения, языкознания, литературоведения, текстологии, культурологи, психологии и др. Изучение и применение на практике основ теории перевода позволит выполнить любой вид перевода на достаточно высоком профессиональном уровне. Задача учебного пособия - обеспечить базовую теоретическую и практическую подготовку начинающего переводчика. Материал курса представлен не в традиционном лекционном изложении, а в виде вопросов и ответов. Пособие предназначено для студентов, получающих специальную профессиональную подготовку в области перевода и переводоведения, для преподавателей английского языка, а также может быть рекомендовано в качестве дополнительного материала для самостоятельной работы студентов, интересующихся вопросами лингвистики и перевода. | ||
210 | |a Казань |c Казанский национальный исследовательский технологический университет |d 2011 | ||
610 | 1 | |a теория перевода | |
610 | 1 | |a практика перевода | |
610 | 1 | |a переводоведение | |
610 | 1 | |a английский язык | |
610 | 1 | |a перевод информационный | |
610 | 1 | |a перевод художественный | |
675 | |a 808.03 | ||
686 | |a 81.2 |2 rubbk | ||
300 | |a Книга находится в премиум-версии IPR SMART. | ||
106 | |a s | ||
230 | |a Электрон. дан. (1 файл) | ||
336 | |a Текст | ||
337 | |a электронный | ||
503 | 0 | |a Доступна эл. версия. IPR SMART | |
215 | |a 190 с. |