Способы достижения эквивалентности и адекватности в англо-русском переводе политического текста
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awdur: | Зубков, В. Е. |
---|---|
Fformat: | ВКР |
Iaith: | Russian |
Cyhoeddwyd: |
2024
|
Mynediad Ar-lein: | https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27807 |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
-
Способы достижения эквивалентности в англо-русском переводе эмоционально-оценочной лексики в дипломатическом дискурсе
gan: Колесникова, Н. С.
Cyhoeddwyd: (2024) -
Способы достижения коммуникативной эквивалентности в англо-русском переводе антропонимов (на материале газетных публикаций предметной области «Культура»)
gan: Захра, О.
Cyhoeddwyd: (2023) -
Способы достижения эквивалентности при переводе терминологических единиц предметной области "Беспилотные летательные аппараты"
gan: Кибкало, Р.И.
Cyhoeddwyd: (2023) -
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
gan: Брижак, Е. А.
Cyhoeddwyd: (2021) -
Лексические трансформации как способ достижения эквивалентности при переводе научно-популярного текста по астрономии
gan: Денискин, К. И.
Cyhoeddwyd: (2021)