Особенности экспликации модальных сем в немецко-русском переводе гуманитарного научного текста
Сохранить в:
Главный автор: | Ремизова, М. А. |
---|---|
Формат: | ВКР |
Язык: | Russian |
Опубликовано: |
2018
|
Online-ссылка: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2482 |
Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы
-
Особенности средств выражения предположения в немецко-русском переводе научной монографии
Автор: Оганян, Н. В.
Опубликовано: (2021) -
Способы передачи синтаксических обособлений в немецко-русском переводе эссе
Автор: Оганян, З. В.
Опубликовано: (2021) -
Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста
Автор: Брижак, Е. А.
Опубликовано: (2021) -
Особенности передачи стилистических средств образности в немецко-русском переводе путевых заметок Петера Хандке
Автор: Сергеева, М. С.
Опубликовано: (2022) -
Способы передачи хеджинговых маркеров в англо-русском переводе научного текста по экономике
Автор: Светайлов, Б. В.
Опубликовано: (2021)