POETIC TRANSLATION AS A HERMENEUTIC DIALOGUE OF A TRANSLATOR WITH THE SOURCE TEXT (ON THE ANALYSIS OF MULTI-TEMPORAL TRANSLATIONS OF M.Yu. LERMONTOV’S “COSSACK CRADLE SONG”)
The article discusses the comparative hermeneutic analysis of the semantic-derivational worldview of the translators who render the classical poetic text in different historical periods. The relevance of the study is stipulated by the increased attention to the sociocultural determination of meaning...
محفوظ في:
المؤلفون الرئيسيون: | Serebryakova, S. V., Серебрякова, С. В., Milostivaya, A. I., Милостивая, А. И. |
---|---|
التنسيق: | Статья |
اللغة: | English |
منشور في: |
2023
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/25542 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Translation of a Romaic Love Song
بواسطة: George G. B.
منشور في: (2013) -
SEMANTIC EMERGENCE AS A TRANSLATION PROBLEM
بواسطة: Serebryakova, S. V., وآخرون
منشور في: (2018) -
Translation from Horace
بواسطة: George G. B.
منشور في: (2013) -
Translation from Vittorelli
بواسطة: George G. B.
منشور في: (2013) -
Translation of the Romaic Song
بواسطة: George G. B.
منشور في: (2013)