POETIC TRANSLATION AS A HERMENEUTIC DIALOGUE OF A TRANSLATOR WITH THE SOURCE TEXT (ON THE ANALYSIS OF MULTI-TEMPORAL TRANSLATIONS OF M.Yu. LERMONTOV’S “COSSACK CRADLE SONG”)
The article discusses the comparative hermeneutic analysis of the semantic-derivational worldview of the translators who render the classical poetic text in different historical periods. The relevance of the study is stipulated by the increased attention to the sociocultural determination of meaning...
Guardat en:
Autors principals: | Serebryakova, S. V., Серебрякова, С. В., Milostivaya, A. I., Милостивая, А. И. |
---|---|
Format: | Статья |
Idioma: | English |
Publicat: |
2023
|
Matèries: | |
Accés en línia: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/25542 |
Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
Ítems similars
-
Translation of a Romaic Love Song
per: George G. B.
Publicat: (2013) -
SEMANTIC EMERGENCE AS A TRANSLATION PROBLEM
per: Serebryakova, S. V., et al.
Publicat: (2018) -
Translation from Horace
per: George G. B.
Publicat: (2013) -
Translation from Vittorelli
per: George G. B.
Publicat: (2013) -
Translation of the Romaic Song
per: George G. B.
Publicat: (2013)