POETIC TRANSLATION AS A HERMENEUTIC DIALOGUE OF A TRANSLATOR WITH THE SOURCE TEXT (ON THE ANALYSIS OF MULTI-TEMPORAL TRANSLATIONS OF M.Yu. LERMONTOV’S “COSSACK CRADLE SONG”)
The article discusses the comparative hermeneutic analysis of the semantic-derivational worldview of the translators who render the classical poetic text in different historical periods. The relevance of the study is stipulated by the increased attention to the sociocultural determination of meaning...
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awduron: | Serebryakova, S. V., Серебрякова, С. В., Milostivaya, A. I., Милостивая, А. И. |
---|---|
Fformat: | Статья |
Iaith: | English |
Cyhoeddwyd: |
2023
|
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/25542 |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Eitemau Tebyg
-
Translation of a Romaic Love Song
gan: George G. B.
Cyhoeddwyd: (2013) -
SEMANTIC EMERGENCE AS A TRANSLATION PROBLEM
gan: Serebryakova, S. V., et al.
Cyhoeddwyd: (2018) -
Translation from Horace
gan: George G. B.
Cyhoeddwyd: (2013) -
Translation from Vittorelli
gan: George G. B.
Cyhoeddwyd: (2013) -
Translation of the Romaic Song
gan: George G. B.
Cyhoeddwyd: (2013)