Лингвопереводческие особенности образных средств романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение»
Na minha lista:
Autor principal: | Богданова, В. И. |
---|---|
Formato: | ВКР |
Idioma: | Russian |
Publicado em: |
2019
|
Acesso em linha: | https://dspace.ncfu.ru/handle/20.500.12258/6317 |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registros relacionados
-
Функциональная и переводческая специфика лексико-стилистических средств в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» (англо-русское направление)
por: Холодняк, А. В.
Publicado em: (2020) -
Лингвопереводческие особенности англоязычных фэшн-текстов
por: Джамалова, А. Н. К.
Publicado em: (2024) - Обучение переводу образных средств языка экономики монография
-
Лингвопереводческие особенности интернациональной лексики военной тематики
por: Вартанова, Л. Р., et al.
Publicado em: (2023) -
Особенности сохранения прагматики образных средств при переводе текстов песенного дискурса
por: Эм, Л. С.
Publicado em: (2024)