تخطي إلى المحتوى

Предпереводческий анализ как инструмент обучения художественному переводу учебно-методическое пособие

В пособии показано, как перевод и предпереводческий анализ могут из цели становиться средством обучения чтению будущих переводчиков художественного дискурса, поскольку только при переводе возможно познание прагматической ценности каждого слова во фразе и в единице большей, чем фраза. Дается детально...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Марьяновская Е. Л.
التنسيق: Книга
اللغة:Russian
منشور في: Рязань РГУ имени С.А.Есенина 2014
الوصول للمادة أونلاين:https://e.lanbook.com/book/164550
https://e.lanbook.com/img/cover/book/164550.jpg
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
الوصف
الملخص:В пособии показано, как перевод и предпереводческий анализ могут из цели становиться средством обучения чтению будущих переводчиков художественного дискурса, поскольку только при переводе возможно познание прагматической ценности каждого слова во фразе и в единице большей, чем фраза. Дается детальное обоснование предлагаемого автором подхода, а также подробные методические рекомендации и задания по анализу отдельных отрывков и текстов современных английских и американских авторов. Адресовано бакалаврам, обучающимся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также магистрантам направления 45.04.01 «Филология». Представляет интерес для студентов переводческого и филологического отделений, аспирантов и преподавателей филологических дисциплин.
وصف مادي:104 с.
جمهور:Книга из коллекции РГУ имени С.А.Есенина - Языкознание и литературоведение
بيبلوغرافيا:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ردمك:978-5-88006-876-0